1
00:00:28,160 --> 00:00:29,480
It's just ahead

2
00:01:38,000 --> 00:01:39,040
Are the arrangements in place?

3
00:01:39,040 --> 00:01:39,960
Ready

4
00:01:40,040 --> 00:01:42,200
Shaolong, look at this statue.

5
00:01:42,280 --> 00:01:44,240
look like someone

6
00:01:45,920 --> 00:01:49,160
Yes, it looks just like you, look at it.

7
00:01:52,200 --> 00:01:54,480
Why are they so similar?

8
00:01:54,560 --> 00:01:56,560
Isn't that your ancestor?

9
00:01:56,680 --> 00:01:58,880
I don't feel like commenting on things that have no basis in fact.

10
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
Are you just about to cross the finish line without making any waves?

11
00:02:01,800 --> 00:02:02,720
What?

12
00:02:02,880 --> 00:02:03,960
I don't want to get married like other people.

13
00:02:04,080 --> 00:02:05,440
I know you hate marriage.

14
00:02:05,520 --> 00:02:07,560
It's up to you to pretend to be a "single aristocrat."

15
00:02:07,640 --> 00:02:09,800
How much effort and time did I put into it?

16
00:02:09,920 --> 00:02:11,960
I think I wooed Jane.

17
00:02:12,080 --> 00:02:13,320
I don't know what you're thinking

18
00:02:13,440 --> 00:02:14,240
What happened? Bean sprout strength (Kyou)

19
00:02:14,320 --> 00:02:15,480
Even though there's a forest of "good women" spreading out in front of me.

20
00:02:15,600 --> 00:02:17,640
If you just worship it and don't touch it, you're wasting your treasure.

21
00:02:17,760 --> 00:02:20,200
If you can't eat it all, don't waste it.

22
00:02:20,280 --> 00:02:22,280
That's right, Shaolong, this guy is too scared to touch.

23
00:02:22,360 --> 00:02:23,880
You should go, you're on a different level.

24
00:02:24,000 --> 00:02:25,280
I'm at work, are you still playing?

25
00:02:25,400 --> 00:02:27,600
what up? Are you afraid of being embarrassed?

26
00:02:27,680 --> 00:02:30,040
I thought you were just freaking out about getting married.

27
00:02:30,120 --> 00:02:33,240
Have you lost confidence in your own strength?

28
00:02:33,360 --> 00:02:35,040
Do it... Shoryu

29
00:02:35,160 --> 00:02:36,960
Make this guy dented and treat him to a meal.

30
00:02:37,040 --> 00:02:37,560
That's right.

31
00:02:38,120 --> 00:02:39,040
How are you going to take it off?

32
00:02:39,200 --> 00:02:42,840
Do whatever you like, but I choose the person

33
00:02:44,480 --> 00:02:45,800
let her be

34
00:02:54,480 --> 00:02:57,520
Don't just play around, quickly memorize the material

35
00:02:57,600 --> 00:02:58,960
Isn't this Shaolong's girlfriend?

36
00:02:59,080 --> 00:03:00,360
You'll be in trouble if you can't answer it later. That's right

37
00:03:00,440 --> 00:03:02,560
They've been fighting for a week now.

38
00:03:06,960 --> 00:03:09,160
If you're scared, surrender, I'll cut your losses in half.

39
00:03:42,800 --> 00:03:44,040
Why are you following me?

40
00:03:44,160 --> 00:03:45,360
It doesn't follow me

41
00:03:47,120 --> 00:03:48,600
What is it? Is the stone statue that handsome?

42
00:03:48,680 --> 00:03:52,080
I came to work. I didn't come here to be picked up.

43
00:03:53,400 --> 00:03:54,520
I'm not picking up girls.

44
00:03:54,640 --> 00:03:56,400
I just wanted to talk to you a little bit.

45
00:03:57,280 --> 00:03:59,960
The steak set at the cafe on the third floor is pretty good.

46
00:04:00,080 --> 00:04:02,120
After work, let's go eat together.

47
00:04:02,200 --> 00:04:03,560
I don't have free time like you

48
00:04:03,720 --> 00:04:04,560
Don't you have free time?

49
00:04:04,840 --> 00:04:07,240
This exhibition will be held for 8 days.

50
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
Does that mean I can't go on dates all week?

51
00:04:09,680 --> 00:04:11,160
Step back a little

52
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
What now?

53
00:04:15,080 --> 00:04:15,840
It's nothing

54
00:04:15,960 --> 00:04:18,720
I did the math. This exhibition lasts for 8 days

55
00:04:18,840 --> 00:04:20,200
Just until next Sunday

56
00:04:20,280 --> 00:04:23,360
I went out of my way to buy two tickets to the ocean park.

57
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
Did you think I forgot?

58
00:04:25,440 --> 00:04:27,560
Next Sunday is the anniversary of the day we met.

59
00:04:27,680 --> 00:04:29,200
We met at the marine park.

60
00:04:29,760 --> 00:04:31,160
I just wanted to surprise you.

61
00:04:33,320 --> 00:04:35,000
Little Lee is here

62
00:04:42,560 --> 00:04:44,400
Hurry up, don't cover me with mud.

63
00:04:44,520 --> 00:04:46,360
I won't be able to retire tomorrow

64
00:04:57,560 --> 00:04:59,560
Mr. Lee...the group at your house

65
00:04:59,760 --> 00:05:02,080
Last month, we launched an artificial satellite.

66
00:05:02,160 --> 00:05:05,240
Are you planning to embark on space exploration?

67
00:05:05,600 --> 00:05:06,520
Mr. Lee

68
00:05:06,720 --> 00:05:08,600
New internet-related stocks listed last month

69
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
It is below the public offering price.

70
00:05:09,840 --> 00:05:11,200
How do you explain this to individual investors?

71
00:05:11,280 --> 00:05:13,040
Regarding that question...

72
00:05:13,120 --> 00:05:14,240
Excuse me, but please take it back.

73
00:05:14,360 --> 00:05:16,120
Mr. Lee, we are ready.

74
00:05:17,720 --> 00:05:20,680
Mr. Lee... Please answer the question, Mr. Lee.

75
00:05:23,560 --> 00:05:24,040
Mr. Lee

76
00:05:24,160 --> 00:05:25,480
The investment in this Terracotta Warriors exhibition is

77
00:05:25,600 --> 00:05:28,320
Is it because you are thinking of entering the archeology field?

78
00:05:28,400 --> 00:05:30,920
I've always been interested in archeology.

79
00:05:31,000 --> 00:05:31,400
Mr. Lee

80
00:05:31,520 --> 00:05:33,880
There are rumors that the entire Mausoleum of the First Emperor will be purchased.

81
00:05:34,000 --> 00:05:34,800
Is it true?

82
00:05:34,880 --> 00:05:37,160
The Mausoleum of the First Emperor is state property.

83
00:05:37,240 --> 00:05:38,760
There's no way I could buy it, right?

84
00:05:38,920 --> 00:05:40,720
Mr. Lee, you did not answer the question.

85
00:05:40,840 --> 00:05:42,560
Internet stocks hit rock bottom soon after listing.

86
00:05:42,640 --> 00:05:44,320
How do you account for individual investors?

87
00:05:44,560 --> 00:05:48,640
No comment on that matter

88
00:06:01,920 --> 00:06:04,520
Everyone stand down, come here.

89
00:06:04,880 --> 00:06:05,960
Avoid reckless imitations

90
00:06:06,080 --> 00:06:06,760
Don't come!

91
00:06:07,040 --> 00:06:10,640
Speak calmly, don't involve innocent people.

92
00:06:10,800 --> 00:06:12,760
Are you saying that you too can understand “innocence”?

93
00:06:12,840 --> 00:06:14,560
I'm innocent too, so why did you hurt me?

94
00:06:14,680 --> 00:06:17,640
Isn't there some kind of mistake? I don't know about you

95
00:06:17,760 --> 00:06:20,200
What if you don't know? I bought that shitty stock of yours.

96
00:06:20,280 --> 00:06:21,600
Thanks to you, I'm covered in debt.

97
00:06:21,680 --> 00:06:24,560
Stocks are bound to rise and fall in price.

98
00:06:24,560 --> 00:06:26,600
Does it matter to you? Damn old man, are you going to die?

99
00:06:26,600 --> 00:06:27,920
you're right

100
00:06:28,040 --> 00:06:31,120
The only person who made you miserable was Lee.

101
00:06:31,120 --> 00:06:33,360
The others don't matter, just let them go.

102
00:06:33,360 --> 00:06:36,800
Yes, let me go

103
00:06:36,880 --> 00:06:39,960
we don't care...

104
00:06:40,080 --> 00:06:42,840
Ah, free the others first.

105
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Shut up, I won't take orders!

106
00:06:45,400 --> 00:06:46,680
But I'll follow your instructions

107
00:06:46,680 --> 00:06:48,240
But I won't let that woman in white go.

108
00:06:48,240 --> 00:06:50,880
She's an impertinent woman, and she's interrupting Lee's questioning.

109
00:06:50,960 --> 00:06:53,280
You, come here. Give them instructions. Throw away your gun!

110
00:06:53,400 --> 00:06:54,400
Follow them and walk slowly

111
00:07:11,800 --> 00:07:12,743
Shaolong, I just received information.

112
00:07:13,418 --> 00:07:15,898
The culprit is Mac Waikin, a former colleague of O.

113
00:07:15,898 --> 00:07:18,280
I lost a lot of money in stocks and owed a large amount of money to black money.

114
00:07:18,400 --> 00:07:20,880
My boss fired me and I'm now in a state of desperation.

115
00:07:20,960 --> 00:07:22,760
You and the other injured people should run first.

116
00:07:24,960 --> 00:07:26,560
Why are you doing this...Mr. Lee?

117
00:07:26,640 --> 00:07:30,440
You're rich and half of Hong Kong is yours.

118
00:07:30,520 --> 00:07:33,240
I wonder if your IT stocks will plummet?

119
00:07:33,360 --> 00:07:35,480
I believed in you and invested a lot of money in you.

120
00:07:35,600 --> 00:07:38,000
Do you realize how much money I lost?

121
00:07:41,560 --> 00:07:46,080
Go, buddy. I'm traveling with this guy.

122
00:07:46,400 --> 00:07:47,600
You're from Oki (Organized Crime Division), right?

123
00:07:47,680 --> 00:07:50,080
Since I have a job to do, I can't leave here.

124
00:07:50,400 --> 00:07:52,280
I can't get over my head right now due to debt.

125
00:07:52,400 --> 00:07:54,480
Stocks go up and down.

126
00:07:54,640 --> 00:07:56,360
If you die today

127
00:07:56,480 --> 00:07:57,760
What if the stock suddenly exploded?

128
00:07:57,880 --> 00:07:59,760
You can't die even if you die, right?

129
00:07:59,880 --> 00:08:02,480
That stock hasn't gone up at all in recent months.

130
00:08:02,640 --> 00:08:05,560
Lee's online stock continues to plummet.

131
00:08:05,680 --> 00:08:09,120
It's nothing but waste paper now, there's nothing I can do about it.

132
00:08:09,200 --> 00:08:11,840
You yourself said the stocks he created.

133
00:08:12,000 --> 00:08:13,520
In that case, all you have to do is let him drive up the stock price.

134
00:08:13,520 --> 00:08:14,720
What are you so upset about?

135
00:08:14,920 --> 00:08:16,480
Is that possible?

136
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
I can do it

137
00:08:18,160 --> 00:08:19,680
Can it really be done?

138
00:08:20,720 --> 00:08:22,200
Is it true?

139
00:08:22,760 --> 00:08:23,680
Ah, I can do it

140
00:08:23,880 --> 00:08:26,520
If so, raise the stock price quickly, quickly!

141
00:08:29,200 --> 00:08:30,600
Shaolong, is it okay to do it like this?

142
00:08:30,680 --> 00:08:32,160
I'm retiring tomorrow.

143
00:08:32,160 --> 00:08:33,600
I have a wedding coming up soon.

144
00:08:34,160 --> 00:08:35,360
The suspect's phone was connected.

145
00:08:38,080 --> 00:08:40,160
This is Emperor Investment Center, please take care of your needs.

146
00:08:40,320 --> 00:08:44,040
What is the current value of stock 9413? How much?

147
00:08:45,720 --> 00:08:47,560
What about $38.8?

148
00:08:53,080 --> 00:08:54,440
You're such an inedible person.

149
00:08:54,560 --> 00:08:56,880
Can you really manipulate stock prices as you wish?

150
00:08:58,600 --> 00:09:00,760
As expected, I'm no match for you.

151
00:09:02,080 --> 00:09:05,480
Stock prices are back, release the hostages.

152
00:09:07,640 --> 00:09:11,240
Mr. Lee, could you raise a few more dollars?

153
00:09:11,480 --> 00:09:13,320
A few more dollars, okay? I understand

154
00:09:15,800 --> 00:09:17,640
Please, give me a few more dollars.

155
00:09:18,840 --> 00:09:21,360
Thank you...it's liberating...

156
00:09:21,480 --> 00:09:23,480
The key is in your pocket, take it out.

157
00:09:23,640 --> 00:09:24,480
Is it your pocket?

158
00:09:24,560 --> 00:09:26,960
Ah, the pants pocket, yes.

159
00:09:27,080 --> 00:09:28,560
If I tell you to let it out, let it out.

160
00:09:30,040 --> 00:09:31,200
Sorry

161
00:09:35,680 --> 00:09:38,240
Will stocks move on Saturday afternoon? There is only horse racing

162
00:09:38,360 --> 00:09:40,040
It's okay for everyone to fool me.

163
00:09:40,200 --> 00:09:41,800
I'll take you with me!

164
00:10:46,720 --> 00:10:49,480
Shaolong, run away quickly! Explode!

165
00:10:55,800 --> 00:10:59,160
It's no use, it will explode even if you release it.

166
00:10:59,280 --> 00:11:00,720
Die with me!

167
00:11:27,160 --> 00:11:30,000
What's going on? You guys from Hunan

168
00:11:30,080 --> 00:11:33,440
They kept a lot of money and sold grasshoppers.

169
00:11:42,400 --> 00:11:45,480
You shitty Hunan guy, you sold a fake product.

170
00:11:45,680 --> 00:11:48,640
I'll never buy it again, you Hunan bastard.

171
00:11:50,440 --> 00:11:52,200
First, drink water. Thank you.

172
00:11:58,320 --> 00:12:01,000
Why didn't you run away?

173
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
I almost died

174
00:12:11,400 --> 00:12:16,120
If I run away, who will help you?

175
00:12:18,200 --> 00:12:19,560
Mr. Ron, Inspector Wong is calling you.

176
00:12:20,240 --> 00:12:22,400
Okay, take a break.

177
00:12:23,920 --> 00:12:25,400
Hey, why don't we get married?

178
00:12:30,040 --> 00:12:34,720
It was just a joke, sorry for interrupting your work.

179
00:12:38,840 --> 00:12:42,000
So, are you going to Ocean Park next week?

180
00:12:42,120 --> 00:12:43,920
I'll contact you again if I remember.

181
00:12:45,040 --> 00:12:46,440
Well, I'll call you tonight.

182
00:12:49,960 --> 00:12:51,840
Will I really forget?

183
00:13:09,160 --> 00:13:11,920
Um, sorry...

184
00:13:12,080 --> 00:13:15,360
Can I take a photo for you?

185
00:13:18,800 --> 00:13:19,880
That's fine...

186
00:13:38,720 --> 00:13:41,480
Could you please take a picture?

187
00:14:12,960 --> 00:14:15,840
There are many different types of ice cream these days.

188
00:14:16,000 --> 00:14:17,160
It also has taro flavor

189
00:14:17,240 --> 00:14:19,840
Maybe there will be a durian flavor soon.

190
00:14:20,360 --> 00:14:23,000
After seven years, everything will change.

191
00:14:23,000 --> 00:14:26,600
That's not true, you're just as beautiful as you were 7 years ago.

192
00:14:26,720 --> 00:14:28,080
Nothing has changed at all

193
00:14:37,000 --> 00:14:38,960
What do you plan to do in the future?

194
00:14:40,400 --> 00:14:41,600
What should I do?

195
00:14:41,760 --> 00:14:45,560
Things went well with the exhibition the other day.

196
00:14:45,680 --> 00:14:47,160
That Inspector Wong guy, it was the day before he retired...

197
00:14:47,240 --> 00:14:49,800
Fuck me and smear me with mud

198
00:14:49,920 --> 00:14:51,600
To make matters worse, my work appraisal was also lowered.

199
00:14:51,800 --> 00:14:53,360
Well, I'm glad he retired.

200
00:14:53,480 --> 00:14:55,720
Now you don't have to worry about it anymore

201
00:15:07,680 --> 00:15:08,840
After the exhibition is over

202
00:15:08,960 --> 00:15:11,520
I'm planning to take a month long vacation.

203
00:15:11,880 --> 00:15:16,240
Ah, when that exhibition is over

204
00:15:16,400 --> 00:15:17,800
You should take a little rest

205
00:15:18,000 --> 00:15:19,720
Too many roots are poisonous to the body.

206
00:15:20,040 --> 00:15:23,200
That's not all, at Jenny's travel agency.

207
00:15:23,280 --> 00:15:25,040
I also booked flights and hotels.

208
00:15:25,160 --> 00:15:29,080
I asked Father Nelson to take over the church.

209
00:15:29,200 --> 00:15:31,120
I haven't told you yet

210
00:15:31,360 --> 00:15:36,360
Please consult with me about important matters like this first.

211
00:15:36,520 --> 00:15:39,400
Even if you suddenly tell me to, I can't take a day off.

212
00:15:39,560 --> 00:15:42,560
There's no need, Peter doesn't care.

213
00:15:42,640 --> 00:15:44,080
Who is Peter?

214
00:15:44,240 --> 00:15:46,960
In the end, which one is worse?

215
00:15:48,160 --> 00:15:50,520
I'm marrying Peter Wong

216
00:15:50,640 --> 00:15:52,960
You don't even know which Peter.

217
00:15:54,160 --> 00:15:58,040
Huh? marriage? Chin…

218
00:16:16,440 --> 00:16:17,680
All of a sudden, someone told me to stick around

219
00:16:17,760 --> 00:16:19,400
To marry that Peter

220
00:16:19,480 --> 00:16:21,920
I don't know anyone anywhere

221
00:16:22,360 --> 00:16:24,200
Do you understand?

222
00:16:25,320 --> 00:16:28,680
I've been waiting for so many years

223
00:16:28,800 --> 00:16:31,640
It's impossible to keep waiting aimlessly

224
00:16:33,600 --> 00:16:35,520
I understand

225
00:16:37,720 --> 00:16:40,320
It was my fault, give me a chance

226
00:16:40,560 --> 00:16:42,440
Didn't you give it a chance?

227
00:16:42,680 --> 00:16:44,640
Every time we talk about marriage

228
00:16:44,720 --> 00:16:47,680
you give a good reason

229
00:16:47,760 --> 00:16:50,600
I was just dodging

230
00:16:50,960 --> 00:16:53,960
At first I thought there was something wrong with it.

231
00:16:54,400 --> 00:16:56,200
But gradually I realized

232
00:16:56,480 --> 00:16:58,520
You have no intention of doing so

233
00:16:58,720 --> 00:17:02,120
It's not that I wasn't thinking about marriage.

234
00:17:04,640 --> 00:17:07,560
It was all my fault, I apologize

235
00:17:08,240 --> 00:17:14,000
At that time, the person who risked his life to save me was

236
00:17:14,080 --> 00:17:15,760
I was really happy.

237
00:17:16,000 --> 00:17:18,360
But why for me?

238
00:17:18,520 --> 00:17:20,200
Won't you stay with me?

239
00:17:20,320 --> 00:17:22,720
You didn't say we weren't together, right?

240
00:17:22,960 --> 00:17:26,560
Honestly, I don't think it's bad as it is now.

241
00:17:26,720 --> 00:17:28,040
you are a man

242
00:17:28,120 --> 00:17:31,160
There are always women around

243
00:17:31,520 --> 00:17:33,920
Were there any women around me?

244
00:17:34,120 --> 00:17:35,640
you don't understand anything

245
00:17:35,920 --> 00:17:38,680
Isn't that the problem?

246
00:17:39,000 --> 00:17:42,240
You never had any intention of marrying me, right?

247
00:17:42,360 --> 00:17:44,200
do you want to get married? Okay, I'll do it.

248
00:17:44,280 --> 00:17:45,640
Are you satisfied with this?

249
00:17:55,840 --> 00:17:57,160
Sorry

250
00:18:11,640 --> 00:18:13,000
I can't answer the phone right now.

251
00:18:13,120 --> 00:18:14,480
Please leave your name and purpose.

252
00:18:17,240 --> 00:18:18,280
Mr. Kou

253
00:18:21,360 --> 00:18:22,720
You're not a resident here.

254
00:18:24,400 --> 00:18:26,960
Why are they so similar?

255
00:18:32,200 --> 00:18:33,800
this is my business card

256
00:18:38,280 --> 00:18:42,000
Is this a business card? What about Dr. Uyuu?

257
00:18:42,600 --> 00:18:45,360
I am here on behalf of Mr. Lee.

258
00:18:45,520 --> 00:18:46,920
Mr. Lee?      Yeah

259
00:18:47,200 --> 00:18:47,920
This is Li Xiaochao.

260
00:18:48,000 --> 00:18:51,440
Yes, Mr. Lee took into account your skill.

261
00:18:51,520 --> 00:18:52,000
I would love for you...

262
00:18:52,120 --> 00:18:53,960
I'm not interested in being Mr. Lee's bodyguard.

263
00:18:54,040 --> 00:18:55,160
Mr. Xiang...

264
00:18:55,280 --> 00:18:57,120
I'm in a bad mood right now, bye.

265
00:19:05,080 --> 00:19:06,640
I'm sorry. I'm on the phone right now...

266
00:19:06,720 --> 00:19:08,600
Please leave your name and purpose.

267
00:19:09,480 --> 00:19:12,520
Achin, when did you appear?

268
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
What do you mean?

269
00:19:14,080 --> 00:19:16,240
Leaving it on answering machine and not listening to what others have to say

270
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
Listen to me a little bit

271
00:19:21,040 --> 00:19:23,200
Is the reason you're silent because the answering machine is on?

272
00:19:23,360 --> 00:19:24,680
don't lie

273
00:19:30,320 --> 00:19:31,640
I can't answer the phone right now.

274
00:19:31,760 --> 00:19:33,240
Please leave a message. You're such a liar.

275
00:19:38,040 --> 00:19:39,640
he is peter won

276
00:19:42,000 --> 00:19:46,760
Put that fat person on a diet plan.

277
00:19:46,920 --> 00:19:51,160
He's like a banana, I'm the moon and the soft-shelled turtle.

278
00:19:54,800 --> 00:19:55,320
Do you remember?

279
00:19:55,400 --> 00:19:57,240
That Peter Wong thing I talked about before.

280
00:19:57,360 --> 00:20:00,960
A bouquet of flowers was delivered to my office today.

281
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
I see.

282
00:20:03,560 --> 00:20:04,800
Come here...

283
00:20:05,160 --> 00:20:06,200
What?

284
00:20:06,320 --> 00:20:08,560
Crush the lemon for lemon tea

285
00:20:15,360 --> 00:20:16,320
Have you finished crushing it?

286
00:20:16,440 --> 00:20:17,720
Not yet

287
00:20:19,040 --> 00:20:20,640
Did you buy this crystal dolphin?

288
00:20:20,920 --> 00:20:24,000
No, Peter Wong bought it.

289
00:20:24,200 --> 00:20:26,400
I said you don't have to waste it.

290
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
Peter again?

291
00:20:29,160 --> 00:20:31,920
Why don't you bake yakimochi? It's baking

292
00:20:32,400 --> 00:20:33,640
Were you able to crush it?

293
00:20:36,400 --> 00:20:37,800
Thank you

294
00:21:34,840 --> 00:21:35,960
Look here

295
00:21:45,880 --> 00:21:47,720
Where did you bring me?

296
00:21:48,080 --> 00:21:50,040
It's on the left... Take two steps to the left...

297
00:21:51,240 --> 00:21:52,000
What are you doing?

298
00:21:52,120 --> 00:21:54,200
Not yet... Okay... Get ready.

299
00:21:54,360 --> 00:21:56,440
1, 2, 3 Look...

300
00:21:56,440 --> 00:21:57,582
Even if the world ends
My feelings for you won't change

301
00:21:58,040 --> 00:21:59,400
Did you like it?

302
00:21:59,480 --> 00:22:01,280
It's not good

303
00:22:01,600 --> 00:22:02,720
Solid?

304
00:22:02,920 --> 00:22:04,240
Yes, super solid

305
00:22:04,400 --> 00:22:05,840
If you don't like it, that's fine.

306
00:22:05,920 --> 00:22:07,840
Okay, I love you

307
00:22:07,960 --> 00:22:09,800
What do you like?

308
00:22:09,920 --> 00:22:11,440
That's it

309
00:22:11,560 --> 00:22:13,640
Isn't it just me who likes things? That's enough.

310
00:22:13,760 --> 00:22:16,040
No, I love you.

311
00:22:16,160 --> 00:22:17,480
Do you like it? What?

312
00:22:17,560 --> 00:22:18,520
I like that

313
00:22:18,640 --> 00:22:20,720
Do you like it there? Then just walk freely

314
00:22:28,040 --> 00:22:31,320
Amazing, this menu hasn't changed in 7 years.

315
00:22:32,040 --> 00:22:36,040
The singer is still singing “Carmen” and is so dedicated.

316
00:22:41,280 --> 00:22:44,880
I think it's best not to change anything.

317
00:22:45,000 --> 00:22:50,520
Well, nothing has changed, it's me who has changed.

318
00:22:53,040 --> 00:22:56,160
I'm no longer the ignorant little girl I was back then.

319
00:22:56,480 --> 00:22:59,040
This is not what I want

320
00:22:59,360 --> 00:23:01,800
No matter how much you try, it's useless

321
00:23:01,880 --> 00:23:03,400
Do you understand?

322
00:23:03,560 --> 00:23:06,320
I don't know, so what do you want to do?

323
00:23:06,480 --> 00:23:09,360
What do you want to do, not me?

324
00:23:09,480 --> 00:23:12,200
I want to go back to how it was before, without changing anything.

325
00:23:12,800 --> 00:23:16,360
No way, are you saying I have to wait another 7 years?

326
00:23:16,480 --> 00:23:21,040
Then we'll just be disappointed again and break up again.

327
00:23:25,360 --> 00:23:29,640
I know you, I'll never change

328
00:23:33,880 --> 00:23:39,240
This necklace doesn't suit me, I'll return it.

329
00:23:39,440 --> 00:23:40,440
I don't understand at all

330
00:23:40,520 --> 00:23:42,800
Are we no good now?

331
00:23:43,200 --> 00:23:44,840
Still not sure?

332
00:23:45,440 --> 00:23:47,000
you are satisfied with the current situation

333
00:23:47,080 --> 00:23:49,680
Just be a carefree single aristocrat.

334
00:23:49,840 --> 00:23:51,920
But I can't do it

335
00:23:52,240 --> 00:23:54,000
like peter

336
00:23:54,120 --> 00:23:55,600
Walk at the same pace as me

337
00:23:55,720 --> 00:23:59,200
I want a husband who makes me feel safe

338
00:24:13,840 --> 00:24:16,520
I decided on next Sunday.

339
00:24:16,640 --> 00:24:19,280
Get married at St. John's Church

340
00:24:19,640 --> 00:24:21,560
If you still think we're friends

341
00:24:21,800 --> 00:24:23,920
I would like you to attend.

342
00:24:53,920 --> 00:24:55,160
Let's go

343
00:24:56,600 --> 00:24:57,200
Goodbye

344
00:24:57,480 --> 00:24:59,120
Is it already this time? Come on first.

345
00:25:06,200 --> 00:25:07,400
Mr. Kou

346
00:25:19,240 --> 00:25:21,440
Mr. Xiang, it's a misunderstanding.

347
00:25:21,520 --> 00:25:23,120
I don't want to ask for security.

348
00:25:23,240 --> 00:25:24,680
whatever the matter is

349
00:25:24,760 --> 00:25:26,400
Anyway, I don't feel like it right now.

350
00:25:30,920 --> 00:25:32,880
Mr. Xiang, come here.

351
00:25:34,120 --> 00:25:35,920
What kind of imitation?

352
00:25:39,520 --> 00:25:41,560
If you could come to a certain place with me

353
00:25:41,680 --> 00:25:44,960
you might change your mind

354
00:25:45,080 --> 00:25:46,280
Why should I follow you?

355
00:25:46,440 --> 00:25:48,880
I keep showing up like this

356
00:25:48,960 --> 00:25:51,280
Don't you feel a little curious?

357
00:26:06,040 --> 00:26:07,040
What are you planning?

358
00:26:07,360 --> 00:26:08,440
Well, it's fine

359
00:26:12,680 --> 00:26:14,000
Why don't you press the elevator button?

360
00:26:14,080 --> 00:26:15,120
not necessary

361
00:27:00,600 --> 00:27:02,080
Now, come here.

362
00:27:34,000 --> 00:27:34,880
Mr. Lee

363
00:27:35,000 --> 00:27:36,120
Dr. Crow

364
00:27:36,320 --> 00:27:39,200
Mr. Xiang, I finally got to meet you.

365
00:27:41,640 --> 00:27:43,200
Let's get started

366
00:27:55,520 --> 00:27:57,840
Do you know what I majored in at university?

367
00:27:58,000 --> 00:27:59,480
It's astrophysics

368
00:28:09,560 --> 00:28:10,520
my biggest wish is

369
00:28:10,600 --> 00:28:13,520
It was about using cosmic energy to transcend time and space.

370
00:28:15,040 --> 00:28:16,280
Are you talking about this guy?

371
00:28:16,400 --> 00:28:19,160
Yes, this is the fruit of my heart and soul.

372
00:28:19,560 --> 00:28:21,640
I thought your company only dealt in high-tech stocks.

373
00:28:21,760 --> 00:28:23,960
I heard that he is also dabbling in the production of science fiction movies.

374
00:28:27,400 --> 00:28:28,360
1 week ago

375
00:28:28,600 --> 00:28:30,760
we use a time machine

376
00:28:30,840 --> 00:28:33,240
succeeded in sending a monkey to ancient times.

377
00:28:33,440 --> 00:28:35,520
I brought him back safely.

378
00:28:41,080 --> 00:28:43,920
Bring a random monkey and travel back in time.

379
00:28:44,040 --> 00:28:46,200
Did you even get to meet your ancestor Son Goku?

380
00:28:46,320 --> 00:28:48,640
Or ask the monkey if he really went to ancient times?

381
00:28:48,720 --> 00:28:50,680
Therefore, we are recruiting applicants.

382
00:28:50,800 --> 00:28:54,360
I would like to perform this space-time travel experiment again.

383
00:28:54,520 --> 00:28:55,880
I'd like to ask you something.

384
00:28:55,960 --> 00:28:56,960
What do you expect from me?

385
00:28:57,040 --> 00:28:58,760
You nominated me and no one else?

386
00:28:58,840 --> 00:28:59,880
If only I had as much money as you guys

387
00:29:00,000 --> 00:29:01,080
Just a flash of money

388
00:29:01,200 --> 00:29:03,040
There will be a lot of people lining up who want to do it.

389
00:29:03,160 --> 00:29:05,400
The reason I became a millionaire

390
00:29:05,480 --> 00:29:08,160
Because I'm very cautious about investing.

391
00:29:08,760 --> 00:29:12,520
Xiang Shaolong Born August 25, 1975

392
00:29:12,760 --> 00:29:17,080
Your parents died in a robbery when you were two years old.

393
00:29:17,240 --> 00:29:20,360
When you were in the second grade of elementary school, you wrote an essay.

394
00:29:20,480 --> 00:29:23,160
My dream for the future is to become a scientist

395
00:29:23,280 --> 00:29:26,880
It's about going back in time and saving your parents.

396
00:29:27,040 --> 00:29:28,240
According to the aptitude test at the time,

397
00:29:28,320 --> 00:29:30,120
You have an excellent background in science and mathematics.

398
00:29:30,120 --> 00:29:33,680
Motor nerves and conditioned reflexes were also highly developed.

399
00:29:34,000 --> 00:29:34,960
1994

400
00:29:35,080 --> 00:29:36,960
you got a scholarship and entered university

401
00:29:37,040 --> 00:29:39,200
majored in physical science

402
00:29:39,440 --> 00:29:41,880
What happened to my parents probably had a big influence on me.

403
00:29:41,960 --> 00:29:43,040
When I was 23 years old

404
00:29:43,360 --> 00:29:46,600
You quit your studies and chose to become a police officer.

405
00:29:46,720 --> 00:29:47,840
Because his work in the field was very good.

406
00:29:47,920 --> 00:29:50,760
Unprecedentedly fast, with only one year of career.

407
00:29:50,880 --> 00:29:53,680
Selected as the elite G4 police group (guard group for VIPs)

408
00:29:53,800 --> 00:29:56,800
Xiang Shaolong, you are the best person.

409
00:30:06,000 --> 00:30:07,640
The more I look at it, the more it looks like it.

410
00:30:08,280 --> 00:30:10,240
Don't you think that terracotta warrior resembles you?

411
00:30:11,360 --> 00:30:15,000
Is it strange? It's similar to both of you.

412
00:30:15,160 --> 00:30:17,200
The strangest thing is from the excavation site of the Terracotta Army.

413
00:30:17,280 --> 00:30:18,360
Something that is at the same time

414
00:30:18,480 --> 00:30:20,840
What has been discovered is a super-scientific product that surpasses modern knowledge.

415
00:30:22,240 --> 00:30:24,640
The local government has already begun top secret research.

416
00:30:24,760 --> 00:30:27,880
Unfortunately we don't have access to that data.

417
00:30:28,160 --> 00:30:29,880
This high-tech product

418
00:30:29,960 --> 00:30:32,360
The fact that it existed in the world 2000 years ago

419
00:30:32,440 --> 00:30:33,440
Isn't this what it is?

420
00:30:33,560 --> 00:30:35,920
Someone has already succeeded in time travel.

421
00:30:41,560 --> 00:30:44,800
Science is about boldly formulating a hypothesis and carefully verifying it.

422
00:30:44,880 --> 00:30:48,960
Honestly, money is just a number to me

423
00:30:49,080 --> 00:30:52,280
It wasn't easy to find another ideal in life.

424
00:30:52,400 --> 00:30:54,600
I really want to ask for your cooperation in the demonstration.

425
00:30:57,440 --> 00:30:59,800
Sorry, but I'm not interested.

426
00:31:08,040 --> 00:31:09,320
he should be interested

427
00:31:13,640 --> 00:31:15,040
i understand

428
00:31:46,440 --> 00:31:48,480
Are you okay?

429
00:31:48,480 --> 00:31:50,160
If there's nothing, I'll go

430
00:31:50,360 --> 00:31:52,760
That's enough. Go now.

431
00:32:08,880 --> 00:32:10,560
What are you writing?

432
00:32:19,240 --> 00:32:20,600
What on earth is that?

433
00:32:22,600 --> 00:32:24,760
I love you

434
00:32:35,480 --> 00:32:36,840
Me too

435
00:32:37,400 --> 00:32:39,520
I want to be with you forever

436
00:33:17,120 --> 00:33:18,040
do you have a ring?

437
00:33:18,120 --> 00:33:19,600
Customer: What kind of design are you looking for?

438
00:33:19,720 --> 00:33:20,640
It's a wedding ring

439
00:33:38,160 --> 00:33:39,400
I swear

440
00:33:41,680 --> 00:33:45,080
Chin... I seriously want to marry you.

441
00:33:45,200 --> 00:33:48,120
I'm serious, please stop exchanging rings.

442
00:34:02,360 --> 00:34:03,560
Chin, wait!

443
00:34:03,920 --> 00:34:05,000
Prague?

444
00:34:05,440 --> 00:34:07,760
Jenny: Are you sure you heard something wrong?

445
00:34:07,880 --> 00:34:09,000
I can't be wrong

446
00:34:09,120 --> 00:34:11,600
I arranged her flight tickets and hotel.

447
00:34:11,720 --> 00:34:13,280
Chin said that Father Nelson agreed.

448
00:34:13,360 --> 00:34:15,440
At St. John's Church in Prague

449
00:34:15,560 --> 00:34:16,800
to officiate her wedding

450
00:34:16,880 --> 00:34:18,600
Are you sure you haven't heard anything?

451
00:34:22,920 --> 00:34:25,240
Let me be clear, if we get married in the future

452
00:34:25,360 --> 00:34:27,240
I want to go to Prague

453
00:34:27,400 --> 00:34:29,560
I want to have the ceremony at St. John's Cathedral.

454
00:34:29,640 --> 00:34:32,160
What about St. John's Cathedral in Prague?

455
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
I was baptized there.

456
00:35:07,120 --> 00:35:08,160
Don't go, Achin.

457
00:35:08,320 --> 00:35:10,560
Achin, let's get married.

458
00:35:10,680 --> 00:35:13,480
I've always wanted to marry you

459
00:35:13,600 --> 00:35:16,680
Please don't go, Achin, please.

460
00:35:33,320 --> 00:35:35,080
Aren't you crazy?

461
00:35:35,200 --> 00:35:37,440
Do you think you can get away with anything if you're rich?

462
00:35:37,840 --> 00:35:40,640
I'll sue you for privacy violation.

463
00:35:41,280 --> 00:35:42,760
Is there any hope?

464
00:35:43,040 --> 00:35:44,200
I don't need anything

465
00:35:44,320 --> 00:35:46,360
All I have to do is get her back, right?

466
00:35:46,440 --> 00:35:50,280
Fine, if you cooperate.

467
00:35:55,480 --> 00:35:57,560
Have you ever wondered what it would be like to truly transcend time and space?

468
00:35:57,640 --> 00:36:00,440
Go back to the time before she left

469
00:36:00,560 --> 00:36:02,800
can start over

470
00:36:04,520 --> 00:36:06,040
Are you crazy?

471
00:36:32,320 --> 00:36:34,080
Do you think I'm crazy?

472
00:36:34,400 --> 00:36:38,640
No, I'm serious.

473
00:36:40,160 --> 00:36:41,600
Qin country during the Warring States period

474
00:36:41,720 --> 00:36:45,080
As the destination of this time travel experiment

475
00:36:45,400 --> 00:36:47,520
to complete the mission

476
00:36:47,760 --> 00:36:49,400
From today

477
00:36:49,520 --> 00:36:52,400
undergo a series of special training

478
00:36:58,040 --> 00:36:59,800
I'll make a promise after the mission is completed.

479
00:36:59,880 --> 00:37:03,080
When I take you back to her

480
00:37:14,400 --> 00:37:16,120
What do you think? Are you satisfied?

481
00:37:19,320 --> 00:37:20,680
Are you ready?

482
00:37:21,760 --> 00:37:25,600
Isn't that a lie? Putting chashu bun on your head

483
00:37:25,800 --> 00:37:27,520
Please give me a break

484
00:37:27,720 --> 00:37:29,240
This is it!

485
00:37:29,998 --> 00:37:31,240
second day of lunar new year

486
00:37:32,015 --> 00:37:33,240
time travel experiment
15 minutes ago

487
00:37:35,880 --> 00:37:38,680
This is a signal transmitter, already activated.

488
00:37:38,880 --> 00:37:41,880
The year in which the King of Qin, Yingzheng, ascended the throne.

489
00:37:42,320 --> 00:37:45,800
So on any day in 247 B.C.

490
00:37:46,200 --> 00:37:47,680
You are from the castle of Hamyang

491
00:37:47,760 --> 00:37:49,840
As long as you are within a radius of 100 miles

492
00:37:50,120 --> 00:37:53,000
Can determine your exact location

493
00:37:53,200 --> 00:37:56,800
And I'll take you back to the current space of 2001.

494
00:37:57,320 --> 00:37:58,400
Is this a tiny machine?

495
00:37:59,040 --> 00:38:01,120
In the unlikely event that something breaks down or the battery runs out,

496
00:38:01,240 --> 00:38:01,960
Am I already a Buddha?

497
00:38:02,080 --> 00:38:05,560
Don't worry, this is a product of the latest technology.

498
00:38:05,680 --> 00:38:08,200
Power lasts for 2 years

499
00:38:25,720 --> 00:38:27,680
Take this digital camera with you.

500
00:38:28,040 --> 00:38:31,400
flash bomb and handgun

501
00:38:31,960 --> 00:38:34,040
There are also two pills for emergencies.

502
00:38:34,680 --> 00:38:36,880
Let me remind you once again

503
00:38:37,120 --> 00:38:38,400
This time's mission is

504
00:38:38,520 --> 00:38:40,280
Just be a witness to history

505
00:38:40,360 --> 00:38:43,240
Witness the historic moment of the enthronement of the Qin king, Yuzheng.

506
00:38:43,360 --> 00:38:45,960
He's going to take some historical photos for us.

507
00:38:46,120 --> 00:38:50,200
Never imitate anything else.

508
00:38:50,560 --> 00:38:52,760
Every action you took in ancient times

509
00:38:53,280 --> 00:38:56,760
Because it has the potential to change history.

510
00:38:56,840 --> 00:38:58,000
What happens when history changes?

511
00:38:58,080 --> 00:39:02,720
History is the reason why we are here now.

512
00:39:02,840 --> 00:39:06,720
If history were to change, who knows what would happen?

513
00:39:08,640 --> 00:39:12,840
In other words, everything that exists in this space...

514
00:39:12,960 --> 00:39:15,280
everything disappears

515
00:39:16,640 --> 00:39:18,240
But don't worry

516
00:39:18,360 --> 00:39:22,040
It only takes about 30 minutes to get there.

517
00:39:22,200 --> 00:39:25,600
If everything goes according to plan, there shouldn't be any problems.

518
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
This is a life-or-death agreement. Read it.

519
00:39:28,200 --> 00:39:31,800
If there is no problem, please sign.

520
00:39:47,240 --> 00:39:50,320
The satellite will be launched into orbit in 30 seconds.

521
00:39:50,400 --> 00:39:51,680
Each group prepare

522
00:39:52,720 --> 00:39:55,400
Time travel countdown begins

523
00:40:02,840 --> 00:40:05,200
Huge fireworks display, countdown begins

524
00:40:08,920 --> 00:40:11,600
This year's fireworks festival is finally reaching its climax.

525
00:40:11,680 --> 00:40:13,840
Next up is Li Xiaochao Group.

526
00:40:13,960 --> 00:40:16,440
Celebrate the New Year with provided laser fireworks

527
00:40:16,560 --> 00:40:17,760
So please enjoy

528
00:41:54,800 --> 00:41:56,240
Shaolong (Xiurong)

529
00:41:56,760 --> 00:41:59,360
Achin, have you returned?

530
00:42:02,160 --> 00:42:03,360
Who the hell are you?

531
00:42:03,360 --> 00:42:05,400
Why did you suddenly appear here?

532
00:43:00,440 --> 00:43:01,440
Shit!


